-
1 sbarcare
sbarcare v. ( sbàrco, sbàrchi) I. tr. 1. ( scaricare merci) débarquer, décharger: sbarcare il carico débarquer son chargement. 2. (far scendere a terra da una nave, da un aereo) débarquer: sbarcare truppe débarquer les troupes. 3. ( scherz) ( far scendere da un mezzo di trasporto) déposer, faire descendre, laisser: l'autobus ti sbarca proprio davanti alla scuola le bus te dépose juste devant l'école. II. intr. (aus. essere) débarquer (aus. avoir) ( anche estens). -
2 sbarcare
1. v/t merci unloadpersone disembarkfig sbarcare il lunario make ends meet2. v/i disembark* * *sbarcare v.tr.1 ( da nave) to disembark, to put* ashore, ( da aereo) to land; (da autobus ecc.) to put* down; ( merci) to unload, to discharge: l'autobus ci sbarca sotto casa, (fam.) the bus puts us down right at our door; sbarcare tutto il carico, to unload the full cargo2 (fig.) ( trascorrere alla meglio) to get* through, to survive: sbarcare l'inverno, to get through the winter // sbarcare il lunario, to make both ends meet (o to get by)◆ v. intr.1 to land, to disembark; to get* off; ( temporaneamente) to go* ashore: sbarcai a Genova, I landed at Genoa2 ( cessare di far parte di un equipaggio) to be discharged, to be paid off.* * *[zbar'kare]1. vt(merci) to unload, (passeggeri: da nave, aereo) to disembark, land, (da autobus, macchina) to put down2. visbarcare da — (aereo, nave) to get off, disembark
sbarcare (da un treno) — to get off (a train), alight (from a train)
* * *[zbar'kare] 1.verbo transitivo (da una nave) to land, to disembark, to put* ashore [passeggeri, truppe]; (da un aereo) to land, to disembark; (scaricare) to land, to unload [ merci]2.verbo intransitivo (aus. essere) (da una nave) to disembark, to land (anche mil.); (da un aereo) to disembark••sbarcare il lunario — to barely make ends meet, to eke out, to scrape a living
* * *sbarcare/zbar'kare/ [1](da una nave) to land, to disembark, to put* ashore [passeggeri, truppe]; (da un aereo) to land, to disembark; (scaricare) to land, to unload [ merci]sbarcare il lunario to barely make ends meet, to eke out, to scrape a living. -
3 sbarcare
1. io sbarco, tu sbarchi2) выгрузить3)2. io sbarco, tu sbarchi; вспом. essere1) высадиться, сойти ( с транспортного средства)2) высадиться, высадить десант* * *гл.1) общ. сходить (на берег), выгружать, высаживать, высаживать (на берег)2) мор. оставлять службу (на море), уходить в отставку3) разг. высаживаться (сходить с автобуса и т.п.)4) воен. десантироваться5) экон. разгружать6) фин. выгрузить -
4 десант
-
5 десант
1) ( войска) truppe ж. мн. da sbarco2) ( высадка войск) sbarco м. di truppe* * *м.2) ( действие) sbarcoвысадить / выбросить деса́нт — sbarcare vi (e)
* * *nmilit. sbarco -
6 высадить
1) ( дать выйти) far scendere, sbarcare••2) ( растение) trapiantare3) ( выбить) buttare giù, sfondare* * *сов. - вы́садить, несов. - выса́живатьВ1) sbarcare vt, far scendere (a terra)вы́садить десант — effettuare uno sbarco (di truppe)
2) (выломать сильным ударом прост.) sfondare vt, scassinare vt; rompere vt ( стекло)вы́садить дверь — buttare giù la porta; scardinare la porta
•* * *vagric. mettere a dimora, piantare -
7 ♦ land
♦ land /lænd/A n.1 [uc] terra; terraferma; terreno; paese; patria; suolo; contrada; regione: to travel by land, viaggiare per via di terra; to travel over land and sea, viaggiare per terra e per mare; dry land, terraferma; rich land, terreno ricco (o fertile); flat land, terreno piatto (o piano); (geogr.) undulating land, terreno ondulato; agricultural land, terreno agricolo; derelict land, zona desertificata; waste land, terreno incolto; terra deserta; to emigrate to a remote land, emigrare in un paese lontano; one's native land, la terra natale; la patria; the Promised Land (o the Land of Promise) la Terra Promessa; good wheat land, suolo adatto alla coltivazione del grano; to work the land, lavorare la terra; the land of dreams, il paese dei sogni2 fondo; podere; tenuta3 (pl.) terreni; proprietà terrieraB a. attr.● land agency, lavoro di fattore; mansione di mediatore di terreni; agenzia immobiliare □ land agent, fattore (agricolo); mediatore di terreni; agente immobiliare □ ( arte) land art, arte ambientale; land art □ land bank, banca di credito agricolo □ land breeze, brezza di terra □ (geol.) land bridge, ponte continentale □ land broker, mediatore di terreni □ land carriage, trasporto per via di terra □ land certificate, certificato catastale □ Land Charges Register, Registro delle Ipoteche Immobiliari ( banca) □ land credit, credito fondiario □ (mil.) land forces, forza di terra; esercito □ land hunger, «fame» (o desiderio sfrenato) di terra □ land improvement, miglioria fondiaria □ land-jobber, speculatore di beni immobili □ land laws, leggi terriere □ (geogr.) land mass, terra emersa; continente □ (mil.) land mine, mina terrestre □ land office, ufficio del catasto □ (fam. USA) land-office business, attività commerciale che va a gonfie vele; affari d'oro □ (agric.) land out of crop, maggese □ land pollution, inquinamento del suolo □ land rail ► corncrake □ land reclamation, bonifica agraria □ land reform, riforma agraria (o fondiaria) □ Land Registrar [Registry], Conservatore [Conservatoria] dei Registri Immobiliari □ (agric.) land re-parcelling, ricomposizione fondiaria □ (trasp.) land route, via di terra □ land steward, fattore agricolo □ land survey, rilevamento del terreno □ land surveying, agrimensura □ land surveyor, agrimensore □ (fisc.) land tax, imposta fondiaria □ (ind. costr.) land tie, catena di ancoraggio ( per sostenere un muro) □ (mil.) land-to-land terra-terra: a land-to-land missile, un missile terra-terra □ (agric.) land under crop, terreno coltivato; coltivo □ (naut.) to come to (o to reach, to make) land, toccare terra, approdare □ to go back to the land, tornare alla terra (o a lavorare la terra) □ (scherz.) to be in the land of the living, essere ancora in vita □ (fig.) to see how the land lies, vedere come stanno le cose; studiare la situazione □ to work (on) the land, lavorare la terra; fare il contadino.♦ (to) land /lænd/A v. t.1 (naut., aeron.) sbarcare; scaricare: to land passengers and goods, sbarcare passeggeri e scaricare merci; (mil.) to land troops, sbarcare truppe3 gettare; far finire: The fight landed them both in jail, la rissa li fece finire tutti e due in carcere4 (aeron.) portare a terra; far atterrare ( un aereo); far ammarare ( un idrovolante); (naut.) portare a riva, far approdare ( una barca, una nave)5 tirare a riva: I couldn't land the fish I had hooked, non riuscii a tirare a riva il pesce che avevo preso all'amo6 (fam.) acchiappare; prendere al laccio ( come marito, ecc.); assicurarsi; riuscire a procurarsi: He landed a good job, è riuscito ad assicurarsi un buon lavoro7 (fam.) dare, assestare ( un colpo); mettere a segno, piazzare ( un pugno): to land a punch, dare un pugno; to land shots, piazzare colpi9 (fam.) affibbiare; sbolognare (fam.); scaricare (fig.): She's been landed with the grandchildren, le hanno sbolognato i nipotiniB v. i.3 (aeron.) atterrare; toccare terra; DIALOGO → - Changing booking over the phone- I can get you on the 20.30 flight, but that lands at Heathrow, posso metterla sul volo delle 20:30 ma questo atterra a Heathrow8 ( sport) ( della palla) toccare terra, cadere; ( di un saltatore, un pattinatore, un ginnasta) atterrare; ( boxe, scherma: di un colpo) arrivare, andare a segno; ( canottaggio) attraccare● (fam. USA) to land on sb., criticare, dare addosso a q. □ (aeron.) to land on water, ammarare □ to land a plane on water, fare ammarare un aereo □ (fam.) to land up, (andare a) finire; capitare: I landed up in a fishermen's village, sono capitato in un villaggio di pescatori □ to be landed in a real mess, trovarsi nei guai fino al collo. -
8 высадить
сов. - высадить, несов. - высаживатьВвысадить десант — effettuare uno sbarco (di truppe)2) (выломать сильным ударом прост.) sfondare vt, scassinare vt; rompere vt ( стекло)высадить дверь — buttare giù la porta; scardinare la porta• -
9 десант
м.2) ( действие) sbarco -
10 выбросить
1) ( выкинуть) buttare, gettare via••выбросить из головы — levarsi [togliersi] dalla testa
выбросить на улицу — gettare sul lastrico, licenziare
2) ( вывесить) alzare, issare3) ( исключить) sopprimere, cancellare4) ( попусту истратить) sprecare, sciupare5)* * *сов. В1) buttare / gettare viaвы́бросить ненужные вещи — buttar via le cose che non servono
2) разг. buttare fuori; mettere sulla strada3) ( вывесить) esporre vt, issare vtвы́бросить белый флаг — mettere fuori la bandiera bianca
вы́бросить лозунг — lanciare lo slogan
4) ( направить) lanciare vtвы́бросить десант — paracadutare / sbarcare la truppa
вы́бросить товар на рынок — lanciare una merce sul mercato
•* * *v1) gener. far getto di (q.c.) (что-л.), gettare sul mercato (на рынок), gettare via (òæ. fuori)2) colloq. gettare alle ortiche (buttare alle ortiche)
См. также в других словарях:
sbarcare — [der. di barca1, col pref. s (nel sign. 3), in contrapp. a imbarcare ] (io sbarco, tu sbarchi, ecc.). ■ v. tr. 1. (marin.) [far scendere da un imbarcazione o da un aeromobile merci o passeggeri, anche con la prep. da del secondo arg.: s. le… … Enciclopedia Italiana
sbarcare — 1sbar·cà·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. AU far scendere o scaricare da un imbarcazione persone o materiali trasportati: sbarcare i turisti sull isola, sbarcare l intero carico | estens., far scendere da un mezzo di trasporto: sbarcare i passeggeri… … Dizionario italiano
giapponese — giap·po·né·se agg., s.m. e f. 1. agg. AD del Giappone: vaso, seta giapponese, automobili giapponesi | agg., s.m. e f., nativo o abitante del Giappone: uno scrittore giapponese, una comitiva di giapponesi Sinonimi: nipponico. 2. s.m. TS ling.… … Dizionario italiano
sbarco — sbàr·co s.m. 1a. AU lo sbarcare, l essere sbarcato lo sbarco delle merci richiese molte ore, lo sbarco è fissato per le undici, lo sbarco dall aereo è durato più del previsto 1b. TS mar. cessazione di appartenenza all equipaggio o allo stato… … Dizionario italiano